AMEA 2 milyonluq büdcəsi olan kitabı "Google Translate"də tərcümə edib
“Bu kitab Azərbaycan Respublikası Prezidenti cənab İlham Əliyevin 29 may 2012-ci il tarixli sərəncamına əsasən çap olunub. 2 milyon pul ayrılmışdı. Prezidentin 2 milyon ayırdığı pulu gör, nələrə xərcləyiblər? Hələ mən onu demirəm, maqintafonlar alıblar. Dilçilik İnstitutuna maqintafonlar nəyə lazımdır? 200-300 manata kompüter alıb, nə bilim, 1000 manat, neçəyə sənədləşdiriblər”.
"Azsiyaset" “Azadlıq Radiosu”na istinadla xəbər verir ki, bu sölzəri professor, AMEA-da Dilçilik İnstitutunun şöbə müdiri İdris Abbasov deyib. O, öz darısqal mənzilində axtardığı Emil Benvenistin “Ümumi dilçilik problemləri” əsəri barəsində danışıb.
Professorun sözlərinə görə, 400 səhifəlik əsərin, sadəcə 100 səhifəsi tərcümə olunub və onun da keyfiyyəti bərbaddır. Hətta alim, mətnin “Google Translate”də tərcümə olunduğunu iddia edir: “Belə bir təəssürat yarana bilər ki, bu günlərin dilçilərindən ötürü dil faktları abstraktsiyaya çevirilmişdir...”
Qeyd edək ki, İ.Abbasov AMEA-nı son 5-6 ildə vaxtaşırı KİV-də və sosial mediada tənqid edir. O, buna görə, müxtəlif səviyyələrdə təzyiqlərlə üzləşdiyini, səhhətinin də korlandığını bildirir. Alimin sözlərinə görə, sonuncu dəfə yanvarın 21-də Elmi Şuranın iclasında ondan tələb olunub ki, AMEA-nın rəhbərliyinin ünvanına tənqid səsləndirməsin. İ. Abbasov bundan sonra səhhətinin kəskin pisləşdiyini, bir neçə gündür ki, işə çıxa bilmədiyini deyir:
“Dedilər bunu mütləq burada, Elmi Şuranın qarşısında söz ver ki, bir daha Ramiz Mehdiyevin, İsa Həbibbəylinin və rəhbərliyin adını çəkməyəcəksən. Yəni sən söz ver, yoxsa sənin üçün yaxşı olmayacaq, rəhbərin adını çəkmisən, elə bilirsən, bu, asan başa gələcək? Yox! Bu sənə asan başa gəlməyəcək”.